Google Translate zna postreči z zanimivimi prevodi. Recimo če vpišeš notri Janša je idiot, bo Google to prevedel v Sanader is an idiot.
Včasih se je temu reklo Google Bomb, sedaj pa so mogoče imeli prste vmes prevajalci! Kdo bi vedel!
Povezane vsebine
- Google Translate – sedaj prevaja tudi slovenski jezik
- Zanimiv prevod
- Error – Google Analytics
- Google Docs – temporaryReadFailure – Google Fail
- Google me nima rad!








01/10/2008 at 9:10
Ali to pomeni, da Janša = Sanader??!
01/10/2008 at 9:12
Očitno še Google hoče nekakšen incident v Piranskem zalivu? :)) Kako je to mogoče? =S
01/10/2008 at 9:23
“Janša gre domov.” se prevede v “Minister goes home.”, tako da Janša != Sanader :)
01/10/2008 at 9:25
Prevodi:
Janša = Jansa
Janša je = Minister is
Janša je delal = Sanader has worked :))
01/10/2008 at 9:59
Jašna in Sanader, isto sranje, drugo pakovanje.
01/10/2008 at 10:34
Dobra stran prevajalnika je v dejstvu, da ga uporabniki izboljsujeo s svojimi predlogi, katere se lahko tudi “zlorablja” in tako nastanejo take cvetke.
01/10/2008 at 16:24
Pahor zmagal na volitvah v Sloveniji -> Pahor won the elections in Croatia.
28/10/2008 at 17:07
Do tega je prišlo tako, da je edn vpisal ta stavek (“Janša je idiot”) ga prevedel in potem tam kjer piše “Predlagajte boljši prevod” napisal “Sanader is an idiot”.