<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>damjan zorc</title>
	<atom:link href="https://www.had.si/blog/tag/damjan-zorc/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.had.si/blog/tag/damjan-zorc/</link>
	<description>roni kordiš</description>
	<lastBuildDate>Thu, 18 Jul 2019 06:56:26 +0000</lastBuildDate>
	<language>sl-SI</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=7.0</generator>

<image>
	<url>https://www.had.si/blog/wp-content/uploads/2024/03/cropped-had_icon-32x32.png</url>
	<title>damjan zorc</title>
	<link>https://www.had.si/blog/tag/damjan-zorc/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Kaj pomeni patetično / Damjan Zorc, hvala</title>
		<link>https://www.had.si/blog/2016/12/22/kaj-pomeni-pateticno-damjan-zorc-hvala/</link>
					<comments>https://www.had.si/blog/2016/12/22/kaj-pomeni-pateticno-damjan-zorc-hvala/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[had]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 Dec 2016 04:01:46 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[razmišljanja]]></category>
		<category><![CDATA[damjan zorc]]></category>
		<category><![CDATA[patetično]]></category>
		<category><![CDATA[pathethic]]></category>
		<category><![CDATA[pomilovanja vredno]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.had.si/blog/?p=370286</guid>

					<description><![CDATA[<p>Objava <a href="https://www.had.si/blog/2016/12/22/kaj-pomeni-pateticno-damjan-zorc-hvala/">Kaj pomeni patetično / Damjan Zorc, hvala</a> originalno objavljena na <a href="https://www.had.si/blog">had blog</a>.</p>
<p>Besedo patetično precej pogosto uporabljam. Verjetno nisem edini, ki jo napačno uporablja. Namreč, obstaja razlika, ko želiš povedati,&#8230;</p>
<p>Objava <a href="https://www.had.si/blog/2016/12/22/kaj-pomeni-pateticno-damjan-zorc-hvala/">Kaj pomeni patetično / Damjan Zorc, hvala</a> originalno objavljena na <a href="https://www.had.si/blog">had blog</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Objava <a href="https://www.had.si/blog/2016/12/22/kaj-pomeni-pateticno-damjan-zorc-hvala/">Kaj pomeni patetično / Damjan Zorc, hvala</a> originalno objavljena na <a href="https://www.had.si/blog">had blog</a>.</p>
<p><strong>Besedo patetično</strong> precej pogosto uporabljam. Verjetno nisem edini, ki jo <strong>napačno uporablja</strong>. Namreč, obstaja razlika, ko želiš povedati, da je nekaj <strong>polno patosa (patetično) <em>vs</em> </strong><span data-ft="{&quot;tn&quot;:&quot;K&quot;}"><span class="UFICommentBody"><strong>usmiljenja vredno (ang. pathetic)</strong>. Seveda je potrebno poznati tudi pomen besede patos v tem primeru &#8211; tudi to sem napačno uporabljal.</span><span class="UFICommentBody"> Na napačno uporabo me</span></span> je že dvakrat <strong><a href="http://www.damjanzorc.net/">opozoril Damjan Zorc</a></strong>, ki se spozna na jezik in dobronamerno opozarja na takšne napake.</p>
<ul>
<li><a href="https://www.had.si/blog/2010/02/17/jezik-v-katerem-preklinjas-pove-katere-narodnosti-si/" data-wpel-link="internal">Jezik, v katerem preklinjaš, pove katere narodnosti si</a></li>
<li><a href="https://www.had.si/blog/2013/01/09/uporaba-s-in-z-predlog-s-z-in-uporaba-k-in-h/" data-wpel-link="internal">Uporaba s in z, predlog s z in uporaba k in h</a></li>
<li><a href="https://www.had.si/blog/2006/05/11/szkj-slovar-zasavskega-knjiznega-jezika/" data-wpel-link="internal">SZKJ – Slovar zasavskega knjižnega jezika</a></li>
</ul>
<p>Kaj je torej patetično in kdo je &#8220;pathetic&#8221;? Za začetek bom vzel definicijo iz <a href="http://www.fran.si/130/sskj-slovar-slovenskega-knjiznega-jezika/3575374/pateticen?View=1&amp;Query=pateti%c4%8den">SSKJ</a>, ki pravi sledeče:</p>
<ul>
<li><strong>patétičen</strong> -čna -o prid. (ẹ́) <strong>pretirano navdušen, pretirano vznesen</strong>: patetičen govor; patetična deklamacija / spregovoril je s patetičnim glasom; patetično vedenje / patetičen slog pisem / patetičen človek</li>
<li><strong>pátos</strong> -a m (ȃ) pretirano navdušenje, pretirana vznesenost: odigrati vlogo brez patosa; s patosom je pripovedoval o svojih uspehih; deklamatorski patos; ekspr. nabrekel patos / ekspr. vse čustvo je bilo le sentimentalen patos (<a href="http://www.fran.si/130/sskj-slovar-slovenskega-knjiznega-jezika/3575391/patos?View=1&amp;Query=patos">vir</a>)</li>
</ul>
<p>Kar je ravno nasprotje tega, kar sam ponavadi želim povedati z besedo patetičen. Vse skupaj izhaja iz zamenjave z besedo <strong>pathetic </strong>(arousing pity, especially through vulnerability or sadness.), ki pomeni pomilovanja vreden &#8211; nekoč smo temu rekli tudi beden (<a href="http://www.fran.si/130/sskj-slovar-slovenskega-knjiznega-jezika/3529408/beden?View=1&amp;Query=pomilovanja+vreden&amp;AllNoHeadword=pomilovanja+vreden">vir</a>). <em>Patetičen človek != bednik!</em></p>
<p>No, sedaj upam, da si bom zapomnil to in ne bom več napačno uporabljal besede patetičen &#8211; saj jo ponavadi uporabim ravno za nasprotno od tega, kar sem želel povedati. Hvala Damjanu za takšne in drugačne opazke glede uporabe dvojine in napačne uporabe besed. Cenim!</p>
<p>Objava <a href="https://www.had.si/blog/2016/12/22/kaj-pomeni-pateticno-damjan-zorc-hvala/">Kaj pomeni patetično / Damjan Zorc, hvala</a> originalno objavljena na <a href="https://www.had.si/blog">had blog</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.had.si/blog/2016/12/22/kaj-pomeni-pateticno-damjan-zorc-hvala/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>2</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
