Naj najprej razčistimo, da nimam pojma kako se razlikujeta Češčina in Slovaščina, če se sploh razlikujeta med seboj.

Naslednjih nekaj dni bom preživel v majhnem kraju Igrane, oddaljenem od Makarske približno 15km. Že med vožnjo po avtocesti proti Makarski sem opazil poplavo registracij iz zgoraj omenjenih držav. In Igrane so polne turistov iz teh dveh držav – gledam samo registracijske tablice. Nikjer glasnih Italijanov, bogatih Nemcev, ali zapečkarskih “Jodlarjev”, da o vseh drugih turistih, ki so včasih prihajali na Jadran niti ne izgubljam besed – Nizozemci, Angleži, Švedi.

In očitno so se obmorska mesta v Dalmaciji pripravila na turiste iz Slovaške in Češke, saj je večina napisov v gostilnah v teh dveh jezikih, oz. so tudi jedilni listi prevedeni v jezik, ki ga razumejo.

Na plaži je bila danes najpogostejša beseda, ki sem jo slišal – SI NAFUKAL, ki nima veze s seksom, ampak z napihovanjem blazin, rokavčkov in podobnih nujnih zadev, ki jih morajo turisti imeti s seboj na morju.

Kljub temu, da sta ti dve naciji najbolj zastopani trenutno v Dalmaciji, pa imajo domačini veliko pripomb na njihovo obnašanje in uničevanje – danes je soseda odpovedala gostoljubnost skupini takšnih gostov, ki so uničili WC kotliček, ker so dali vanj hladiti pivo in zamašili odtok v kopalnici, ker so notri tlačili wc papir.

Dalmacija torej pripada Čehom in Slovakom, ki s seboj pripeljejo komplet vse in zapravijo minimalno – to so besede sosede, ampak če hočejo preživeti, potem morajo oddajati ravno njim in se jeziti na njih.