Ni prvič, niti ni zadnjič, da nas Janez Janša s svojim tvitanjem sramoti pred svetom. Tokrat s svojo odlično angleščino in besedno zvezo “laying for a living”, ki jo je uporabil namesto “lying for a living”. To, da se je odločil obračunati z vsemi novinarji sveta bom pustil ob strani, saj mi je to, da ne razume preprostih besed v angleškem jeziku, ali pa si ne privošči lektorja / prevajalca, dovolj grozno. In Janez naj bi bil predsedujoči svetu EU? A nas lahko že enkrat preneha sramotiti?

Glede na to, da je Janez verjetno hotel tvitniti, da novinarka Politico laže za denar (lying for a living), vendar je zapisal laying for a living – ali to pomeni, da ji je napisal, da je presstitutka, kot je označil domače novinarke? Da se ona daje dol za denar?

Mene je sram. Ne prvič in ne zadnjič. Ampak me je sram, da imamo na ablasti človeka, ki ne samo, da mu je angleški jezik španska vas, ampak tudi človeka, ki ga žene zgolj in samo revanšizem. Janez mora biti v nenehnem konfliktu z vsemi – od državljanov, do vseh politikov, novinarjev … Vsi so njegovi sovražniki in proti vsem mora boriti bitko.

Očitno ima slabe dneve, kajti tudi jewis ni pravilno zapisana beseda. No, da tega, da je očitno padel v svet teorij zarot niti ne omenjam. Je pa tole stanje zelo zaskrbljujoče, saj očitno niti enega tvita v angleškem jeziku ne zna pravilno spisati.

Sicer pa me skrbi, ker domoljupci niso skočili v zrak, ker je zapisal slovenian z malo?! A se ne zavzemajo oni, da bi morali še Slovensko pisati z veliko? No, saj zato so domoljupci.

Očitno nasveti Tonina, da naj Janez neha tvitati niso padli na plodna tla in nas bo Janez še naprej sramotil pred celim svetom, ki se nam hihita in nas pomiluje.

laying for living

laying for living

Dodaj odgovor

Vaš e-naslov ne bo objavljen.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.